Bajo el sello de la Editorial Santuario y bajo la firma del economista, poeta y narrador Miguel Solano, en este mes de noviembre, considerado el mes de la familia, ha salido para los ojos del público lector, la novela La sagrada Familia.
Esta edición de La Sagrada Familia está prácticamente vendida pues sale, en la portada, con un cintillo cuyo texto dice: “Edición Homenaje 57 Aniversario Liceo Escuela Nuestra Señora del Carmen”, institución que posee una red de colegios y que adquirió la obra para que sus estudiantes la lean como libro de texto.
La Sagrada Familia, considerada una de las novelas quisqueyanas mejor escrita, posee en la contraportada comentarios de prestigiosos intelectuales, quienes sostienen que “El estilo de SOLANO es conversacional, fácil de enlazar en él las coordinaciones expresivas. El suspense, tan necesario a la historia, se logra en su libro del modo más natural, más real. Ensambla bien el hecho anecdótico, personal o ajeno en el hilo de la narración y el lector le agradece la facilidad de estilo” (Ramón Emilio Reyes, Academia Dominicana de la Lengua).
“Cada imagen real se vuelve poesía atravesando su mente, pues él es la imagen encerrando el misterio del conocimiento más allá de la apariencia. Con esta obra SOLANO archiva un estatuto santo dentro de la lengua española” (María Antonietta Ferro, traductora de literatura dominicana al italiano).
“Hay más: Su acápite Origen de la justicia, es un recuento de recuerdos y derroche de conocimientos con un sentido del amor casi mágico”(Mariano Lebrón Saviñón, ex presidente de la Academia Dominicana de la Lengua).
“Tiene conciencia plena del acto de escribir. En SOLANO tenemos un labrador cultural que no necesita adornos; los carga en su corazón, los expresa en cada acto: ¡Y usted lo siente!” (Isael Pérez, poeta y Presidente de la Editorial Santuario).
“La clave para entender los cuentos de Miguel SOLANO, y qué explica su aliento creador, es la de entender el sentido del reflejo –la sombra, el pasado, el retorno.” Es un creador interiorista que “desde su proyección sensorial capta y revela el valor transensorial de lo viviente, razón y destino de una intuición, como la suya, que testimonia lo que estremece la conciencia” (Bruno Rosario Candelier, Director de la Academia Dominicana de la Lengua).
MIGUEL. Solano posee 16 obras publicadas, tres de ellas novelas y es el dominicano más traducido a lenguas europeas, con 4 títulos traducidos al italiano. Editorial Santuario con motivo del Primer Concurso Nacional de Lecto-Escritura para Estudiantes publicó de Miguel Solano Las lágrimas de mi papá y Explorando la Imaginación Infantil.