close

Fue doblemente difícil interpretar a Raúl Castro

LA VOZ DE LOS QUE NO LA TIENEN ||
Facebook
Facebook
Youtube
Instagram

Hacer el papel de Raúl Castro en la épica "Che" de Steven Soderbergh no fue tarea fácil para Rodrigo Santoro. "Es delicado", expresó el astro brasileño a la AP en una entrevista reciente. "Fue la primera vez que interpreté a una persona viva y polémica".

El actor de 33 años, quien trabajó en español con acento cubano, además dedicó horas a estudiar la lengua tanto con un tutor privado como con uno de la producción, y pasó un mes y medio en Cuba preparándose lo mejor posible para el rol.

"Hay que tener cuidado con las cosas que pasaron, con toda esa ideología", dice Santoro sobre la trama, que sigue al revolucionario cubano-argentino Ernesto "Che" Guevara desde su viaje de México a Cuba con el grupo rebelde encabezado por Fidel Castro hasta su captura y ejecución en Bolivia.

"Por eso me fui a Cuba y estuve allí el tiempo necesario para hacer investigación profunda y comprender muchas cosas y acercarme al máximo a lo que pasó en esos años".

"Che", protagonizada por el puertorriqueño ganador de un Oscar Benicio del Toro, es la compilación de dos filmes: "El argentino" y "Guerrilla".

El primero sigue la evolución del guerrillero desde médico rebelde, pasando por comandante del ejército revolucionario que derroca al dictador Fulgencio Batista hasta convertirse en ministro de Industria de Cuba. El segundo su infructuoso intento revolucionario en Bolivia, donde fue ejecutado por militares en 1967.

Santoro relató que en Cuba habló con mucha gente que vivió durante la revolución, visitó museos, conversó con historiadores, visitó la casa de la familia Castro y la Sierra Maestra y se apoyó en los recursos del Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC).

"Tenía como misión saber cómo era Raúl a los veintitantos años. La información que tenía en Internet era un chiste. No me interesaba como actor", explicó. "Puede ser una experiencia difícil porque de cierta forma uno ya tiene la información y tienes que hacer algo que ya existe, no es como cuando tienes toda la libertad de hacer un personaje que no existe".

¿Su opinión del mítico guerrillero y de la Revolución Cubana?

"Necesitaría un día. Eso no se contesta con un par de líneas", se limitó a decir.

Sin embargo, añadió que "Cuba no está cerrada, es mucho más interesante de lo que la gente dice".

"No me interesa mucho juzgar, decir ‘esto es así o asá’. Uno como artista no juzga sino se está limitado", apuntó. "Antes yo tenía una idea de lo que Cuba era. Mucha gente que no ha ido habla de Cuba pero yo nunca había ido… Ahora conozco más de la historia cubana y de los personajes".

Con un reparto repleto de artistas latinoamericanos que incluye a la colombiana Catalina Sandino Moreno en el papel de la segunda esposa del Che, Aleida March; el mexicano Demián Bichir como Fidel Castro, al venezolano Santiago Cabrera como Camilo Cienfuegos, el argentino Gastón Pauls como Ciro Bustos y al cubano Jorge Perugorría como Vitalio Acuña, "Che" se rodó en español a finales del 2007 y en Estados Unidos se exhibirá con subtítulos y partes de voz en off en inglés.

La cinta se estrena en Nueva York, Los Angeles y San Francisco el 9 de enero y en otras ciudades como Miami, Dallas, Washington, San Diego y Atlanta el 16 del mismo mes.

Santoro, cuyos créditos en Hollywood incluyen "300" (2006), "Love Actually" y "Charlie’s Angels: Full Throttle" (ambos de 2003), dijo que lo que más disfrutó de la filmación fue el compartir momentos agradables con actores de varias partes de Latinoamérica.

"Me sentí, en algunos momentos, como que era el sueño del Che: llevar la revolución por toda América Latina … Fue precioso, increíble", puntualizó el brasileño. "Conviví con estos actores y pude acercarme a sus culturas. Se habla de América como un paquete, pero juntos somos una fuerza muy grande".

No Comments

Leave a reply

Post your comment
Enter your name
Your e-mail address

Story Page